Beszélsz kutyásul? – Kutyás szakkifejezések alapfokon

Drive, vézen, juti, pózos, balansz... Néha harmadik félként hallgatom a kerékpáros kollégák szakmai eszmecseréit és eszembe jut, hogy valószínűleg ők is ugyanannyit értenek két vérbeli kutyás beszélgetéséből, mint én az övékből. Te beszélsz kutyásul?

Főleg kutyásokkal veszem körül magam, így a saját nyelvjárásunk az életem része. Oda sem figyelek rá, hogy a köznyelvben esetleg pejoratív (a szuka az szuka), vagy éppen undi (ha kutyatápokról beszélgetünk, akkor bizony szóba kerül az output is). A kívülálló hallgatóságnak viszont tudunk ezzel mókás perceket okozni. A terminológia ugyan szakágról szakágra változatos tud lenni, vannak kifejezések, amiket a szakma egésze használ. Megpróbálom hát csokorba szedni a legnépszerűbbeket, de nincs könnyű dolgom, hisz mint említettem, olyannyira a nyelvezetem része, hogy már fel sem tűnik… A teljesség igénye nélküli leírás következik.

A kutyafutis szleng

A leggyakoribb, főleg a becézésre épül: futi, séti, kakizacsi, juti (utóbbi a jutalomfalat), és mint fentebb utaltam rá, kutyáséknál messze nem érvényesek az angol szalonok etikett szabályai. Beszélünk az ürülék minden paraméteréről, ugyanúgy, ahogy esetleg a hányásról is (mindkettőt relatíve gyakran csinálják a kutyák), és egy időben divat volt a szociális hálóra feltett képeken kiretusálni a kutyák nemi szerveit is, pedig azért egy rövidszőrű kanon mindig, minden látszik, no. Ha szóba kerül az etetés, akkor megkérdezhetik, hogy nyersezel-e, azaz nyers husit és zöldségeket etetsz, vagy kutyatápot. Az öncsévélő póráz neve pedig a neszkávéhoz hasonlóan márkától függetlenül flexi, ahogy a fém ketreceket is hajlamosak vagyunk gyártótól függetlenül luxynak nevezni.

A tenyésztői terminológia

Szintén nagyon gyakran fordul elő kutyás beszélgetésekben. A tenyésztői munkásság alfája és omegája a ped, azaz pedigré, avagy törzskönyv/származási lap, ezek mindegyike ugyanazt jelenti. A kutya azon papírját, melyen a felmenői szerepelnek és a “személyazonosságát” igazolja. Előkerül a vita többször, hogy az ebek fialnak vagy ellenek, bár elméletileg a fialás volna a helyes kifejezés, mégis az ellést használjuk szívesebben. Az alom kifejezés a fészekaljat jelenti, az egyszerre született kiskutyák csapatát. Az angol verziója egyébként még szebb: litter, azaz szemét.

A kiállításos világ

Nos, ez már egy másik kaszt, képviselői már-már úri sportot űznek, és egymást is sporttársakként emlegetik, még akkor is, ha az összes testmozgásuk, hogy futnak egy kört egy 10×10-es ringben. No, de gonosz vagyok, itt is lényeges, hogy a kutya felkészített legyen, ami azért nem megy egyik percről a másikra. Vannak itt handlerek, olyan személyek, akik a kutyákat felvezetik a ringben, sokan köztük profik, azaz fizetik őket azért, hogy fussanak a kezükbe adott kutyával és a lehető legszebben mutassák be azt.  A szögelések nem azt jelentik, hogy valaki kalapáccsal és szöggel munkálkodott, hanem az egyes csontok egymással bezárt szögét. A főnözés elég gyakori tevékenység a kiállítási ringek mentén, a kutya szőrének hideg levegős kicsapatását jelenti, amivel szép “pufi” formája lesz a szőrös ebeknek. A trimmelés szintén kutyakozmetikai szakszó, bizonyos fajták szőrét szokták nyírás helyett trimmelni, hogy jobb minőségű legyen.

A kiképzők nyelve

Ez a világ poroszos – bocsánat, németes – alapokra épül, de már belopakodott az angol is. Így hallhatunk ilyeneket, mint trieb (mikor a kutya felfokozott ösztönállapotban van) és drive (talán úgy tudnám fordítani, mint “motíváció”, angol nyelverületen a zsákmányszerző- és kajaösztönt is prey- ill. food drive-nak hívják, de előfordul, hogy a trieb kifejezés szinonímájaként hallom). A parancsokat is gyakran külföldiül mondják, ennek eltérő okai vannak. Lehet, hogy az adott kutyavezető azt találta könnyebben ejthetőnek. (A “sitz” és a “platz” lényegesen könnyebben hangsúlyozható, mint az “ül” és a “fekszik”.) Őrző-védő tréningeken a felszereléseknek is megvannak a maguk elnevezései, a hurka és az ék a kutya szájába valók, ahogy a (védő)kar is, vagy éppen (francia)bunda. Ha a kiképződ úgy látja, a kutyád már elfáradt, akkor mondhat olyat, hogy tedd el, azaz rakd az autóba, hogy ott pihenjen.

A terelés sem kivétel

Nálunk is előfordulnak az edzések során azok a szavak, amelyeket én is oly gyakran haszálok. A balansz például munkánk alapja, de mellette beférkőznek a terminológiánkba a mezőgazdaság míves szavai is, mint pl a dranka (karámelemek), hodály (birkák szálláshelye), jászol (szalmarács, ebből esznek a barik), körmölés (birkák patájának lefaragása). A parancsszavaink főleg angolosak. (A terelősportunk nem a németektől érkezett.) Away, come bye, walk on… Ezekről bővebben is írtam a saját blogomon.

Mint látjátok az agilityhez, flyballhoz, vagy obedience-hez már hozzá sem szóltam. Pedig biztos vagyok benne, hogy ott is akadnak jellegzetes tájkifejezések. Ha van kedvencetek, írjátok meg kommentben 🙂

Gulyás Viktória

Gulyás Viktória

Kutyatenyésztő család leszármazottja vagyok, kiállításokon szocializálódtam és valószínűleg a morgás és vicsorgás is előbb ment, mint a beszéd. Az első “igazi”... Még több

Észrevételed, kérdésed van?

Csapatunkat hobbi és intenzív szinten sportolók is alkotják. Így mi is átéltük, milyen kezdőnek lenni egy teljesen új mozgásforma kipróbálásakor, vagy új célokat kitűzve rendszeres sportolókká válni. Nyugodt szívvel írj nekünk, hiszen egy cipőben járunk​!​